1)振込の件ですが、まずseikatsu様のお名前やごjackyyung - 求救~ 拜託幫我看看這兩段日文是什麼意思~
1)
振込の件ですが、まずseikatsu様のお名前やご連絡先を
先にお知らせ頂くのが先ではないでしょうか。
それと、来週の振込との事で当方は待ちますが、普通1週間以上
振込を待つのは出品者側はあまりよく思われないと思います。
これから落札される場合で用事がある場合でも、先にその事を
知らせてからの方がいいと思います。
発送方法はどのようにされますか?それによって振込金額が
違いますので。
発送方法と振込予定日とご連絡先をお知らせ頂いてそれから
口座等をご連絡させて頂きます。
宜しくお願い致します。
2)
すみませんこちらのミスです
お振込み金額 商品代金送料込みで410円になります。
宜しくお願いします。
3)
何度もすみません
3点の落札ですので送料無料です
Yahoo!簡単決済にて710円で大丈夫です。
宜しくお願いします。
請幫忙.... :202:
1)関於過数ge事、首先可吾可以通知下seikatsu ge名×-AsL- - 求救~ 拜託幫我看看這兩段日文是什麼意思~
1)
関於過数ge事、首先可吾可以通知下seikatsu ge名同地址
你個方面等緊下星期過数、平時出品者吾会等一星期以上先過数
以後出価ge時候有時的話....通知売方比較好
打算点様送貨?会影響到需要ge金額
請通知送貨方法、過数予定日同地址
多多指教
2)
吾好意思、黎邊錯左
過数金額 連埋貨ge$同送貨$係410円
多多指教
3)
真係吾好意思
因為有3件貨所以送貨免費
用Yahoo簡単決済方法的話710円就ok la
有D吾係好知中文点表達、可能有D出入
希望幫到你:171:
再拜託各位一件事..... 如果我想講:唔好意思, &jackyyung - 求救~ 拜託幫我看看這兩段日文是什麼意思~
再拜託各位一件事..... 如果我想講:
唔好意思, 謝謝你的提醒, 我下次會留意, 下星期必定會馬上入數給你....
請告訴我你 みずほ銀行 的戶口號碼... 或者用Yahoo!決濟 可以嗎?
日文 應該點寫?
こちらの連絡先は下記の通りです。<------- 另外呢句又係講緊乜呢?
〒606-8243
:202: :202: :202: :202: :202:
唔好意思, 謝謝你的提醒, 我下次會留意, 下星カンバラレイ - 求救~ 拜託幫我看看這兩段日文是什麼意思~
唔好意思, 謝謝你的提醒, 我下次會留意, 下星期必定會馬上入數給你....
請告訴我你 みずほ銀行 的戶口號碼... 或者用Yahoo!決濟 可以嗎?
<=失礼しました、来週必ずあなたの口座へ振込みます。
まずあなたの銀行口座の資料を教えていただけませんか?
又はYAHOO!決済で支払ってもいいですか?
十世冇上過黎睇...唔知重幫唔幫得切=3=
PS:
連絡先 = 所有可以聯絡的方式
日本人的場合通常講得「連絡先」都會俾哂真實姓名、電話、地址、E-MAIL呢D你
以防有D咩閃失